首页 > 新闻中心 > 行业动态

AG真人-AG真人平台-AG真人电子游戏平台!|林肯和他的葛底斯堡演讲

发布时间:2025-10-17 11:26:09    次浏览

?野有蔓草,零露漙兮。有美一人,清扬婉兮。邂逅相遇,适我愿兮~长按二维码扫描关注【诗经】,神交君子,邂逅佳人!这是美国前总统亚伯拉罕·林肯最著名的演说,也是美国历史上为人引用最多之政治性演说。1863年11月19日,也就是美国内战中葛底斯堡战役结束的四个半月后,林肯在宾夕法尼亚州葛底斯堡的葛底斯堡国家公墓(Gettysburg National Cemetery)揭幕式中发表此次演说,哀悼在长达五个半月的葛底斯堡之役中阵亡的将士。林肯的演讲于当天第二顺位发表,修辞细腻周密,其后成为美国历史上最伟大的演说之一。以不足三百字的字数,两到三分钟的时间,林肯诉诸独立宣言所支持的“凡人生而平等”之原则,并重新定义这场内战:不只是为联邦存续而奋斗,亦是“自由之新生”,将真平等带给全体公民。 以“八十七年前”发端,林肯论及美国独立革命,称许葛底斯堡这场揭幕式为一契机,不止题献一块墓地,更能尊崇殊死奋斗以确保“民有、民治、民享之政府当免于凋零”者。出乎意料的是,尽管这场演说名垂青史,声震寰宇,其确切之措辞却颇受争议。五份已知的演说稿,与当时新闻报道中的誊抄本,于若干细节上彼此互异。Abraham Lincoln and His Gettysburg Address林肯和他的葛底斯堡演讲87年前,我们的先辈们在这个大陆上创立了一个新国家,它孕育于自由之中,奉行一切人生来平等的原则。现在我们正从事一场伟大的内战,以考验这个国家,或者任何一个孕育于自由和奉行上述原则的国家是否能够长久存在下去。我们在这场战争中的一个伟大战场上集会。烈士们为使这个国家能够生存下去而献出了自己的生命,我们来到这里,是要把这个战场的一部分奉献给他们作为最后安息之所。我们这样做是完全应该而 且是非常恰当的。但是,从更广泛的意义上来说,这块土地我们不能够奉献,不能够圣化,不能够神化。那些曾在这里战斗过的勇士们,活着的和去世的,已经把这块土地圣化了,这远不是我们微薄的力量所能增减的。我们今天在这里所说的话,全世界不大会注意,也不会长久地记住,但勇士们在这里所做过的事,全世界却永远不会忘记。毋宁说,倒是我们这些还活着的人,应该在这里把自己奉献于勇士们已经如此崇高地向前推进但尚未完成的事业。倒是我们应该在这里把自己奉献于仍然留在我们面前的伟大任务——我们要从这些光荣的死者身上汲取更多的献身精神,来完成他们已经完全彻底为之献身的事业;我们要在这里下定最大的决心,不让这些死者白白牺牲;我们要使国家在上帝保佑下得到自由的新生,要使这个民有、民治、民享的政府永世长存. GETTYSBURG ADDRESSFour score and seven years ago our fathers brought forth on this continent, a new nation, conceived in Liberty, and dedicated to the proposition that all men are created equal.Now we are engaged in a great civil war, testing whether that nation, or any nation so conceived and so dedicated, can long endure. We are met on a great battle-field of that war. We have come to dedicate a portion of that field, as a final resting place for those who here gave their lives that that nation might live. It is altogether fitting and proper that we should do this.But, in a larger sense, we can not dedicate -- we can not consecrate -- we can not hallow -- this ground. The brave men, living and dead, who struggled here, have consecrated it, far above our poor power to add or detract.The world will little note, nor long remember what we said here, but it can never forget what they did here. It is for us the living, rather, to be dedicated here to the unfinished work which they who fought here have thus far so nobly advanced.It is rather for us to be here dedicated to the great task remaining before us -- that from these honored dead we take increased devotion to that cause for which they gave the last full measure of devotion -- that we here highly resolve that these dead shall not have died in vain --that this nation, under God, shall have a new birth of freedom -- and that government of the people, by the people, and for the people, shall not perish from the earth. ⊙版权声明:文章源于网络,如侵权请联系我们删除 ⊙投稿信箱:[email protected](欢迎您原创投稿) ⊙责任编辑:小娅(微信号:cn13554912072) 激扬文史,切磋医道,长按关注吧~ 红楼梦赏析 荐语:字字看来皆是血,十年辛苦不寻常。红楼里的秋月春花、哀怨缠绵,一起领略吧! 古文观止 荐语:文章千古事,得失寸心知。作者皆殊列,名声岂浪垂。古今佳作,开卷有益! 上下五千年荐语:五千年风采飞来眼底,三万里河山重上九天!这里有秦皇汉武、唐宗宋祖,这里有沙场热血、士子风流,文化中国,与子携眸!易经风水不求人荐语:易经风水,信则得益!穷则变,变则通,通则久,易经之道,风水之妙,加入体验吧! 五运六气 荐语:“五运六气”涉及天文、地理、历法、医学等各方面的知识。中医有言:不通五运六气,遍读方书何济? 史记 荐语:最大的史记研究者和爱好者社区,史家之绝唱,无韵之离骚。挑灯夜话,谈古论今,史记里的故事,你我共赏! 网友推荐好文回复“数字关键词”,可看对应热文【1】泰坦尼克号副船长终于公开当年沉船事实…【2】世界上最独特的十大桥梁,美得让人叹为观止!【3】宫崎骏动画片的取景地原来都在这些地方!青梅煮酒待知音,点击『阅读原文』邀您谈古论今!